Blog

Welcome to our blog dedicated to game localization best practices, interviews, video game market insights and other useful tips to make the localization of your games easier.

By far the biggest mistake game studios can make is leaving localization until their game is fully developed before they think about adapting it for other markets. Doing this only creates more work for you and drives up the cost of your game.

Your game is going to hit Steam and you don't even know where to start with its localization? Don't worry, we've got you covered! Here are the 7 languages (including English) you should absolutely consider localizing your game into...

This is the Number One Question for any indie game studio considering localization, so we thought we'd get some answers from developers who took the leap.

Text format, order of variables, special characters, UI restrictions...

Preparing your game for localization is essential to avoid issues when the time to import translations comes.

If this is your first game/app, or if you ran into issues during past projects, this qu...

Please reload

Recent posts
Please reload

Recent projects
1/17
Follow us for more game localization tips
  • Facebook Social Icon
  • Twitter Social Icon
  • Pinterest - Level Up Translation
  • YouTube Social  Icon

Services

Level Up Translation

Game localization company logo
  • Facebook - White Circle
  • Twitter - White Circle
  • Pinterest
  • LinkedIn - White Circle
© 2020 Level Up Translation
Credits: Icons made by  Freepik from www.flaticon.com
 

LEVEL UP TRANSLATION - Société par actions simplifiée au capital de 3000 euros - FR78 840 278 139 - 4 La Rivière 50480 SAINT-GERMAIN-DE-VARREVILLE

Immatriculée au R.C.S. CHERBOURG - 22 rue de I'Ancien Quai BP 247 50100 Cherbourg en Cotentin