Blog

Welcome to our blog dedicated to game localization best practices, interviews, video game market insights and other useful tips to make the localization of your games easier.

March 31, 2020

As an indie dev, you probably can’t afford to localize for the entire globe. Instead, you have to pick and choose which languages and regions to localize your mobile game to. Before you decide, you should consider all of the factors we’ll discuss here.

February 27, 2020

The French spoken in France is quite different from the variant spoken in North America—Canadian French, or Québécois. Here is what you should know about both.

January 28, 2020

Depending on the language, some alphabets contain thousands of symbols, unlike our 26-letter alphabet, so it can definitely be a challenge to translate your indie game!

January 8, 2020

Here are some of the best articles, videos, and interviews published in 2019 around the topic of game localization.

Please reload

Recent posts
Please reload

Follow us for more game localization tips
  • Facebook Social Icon
  • Twitter Social Icon
  • Pinterest - Level Up Translation
  • YouTube Social  Icon
Recent achievements
1/13

Services

Level Up Translation

Game localization company logo
  • Facebook - White Circle
  • Twitter - White Circle
  • Pinterest
  • LinkedIn - White Circle
© 2020 Level Up Translation
Credits: Icons made by  Freepik from www.flaticon.com
 

LEVEL UP TRANSLATION - Société par actions simplifiée au capital de 3000 euros - FR78 840 278 139 - 4 La Rivière 50480 SAINT-GERMAIN-DE-VARREVILLE

Immatriculée au R.C.S. CHERBOURG - 22 rue de I'Ancien Quai BP 247 50100 Cherbourg en Cotentin